Перевод "Pasta pasta pasta" на русский
Произношение Pasta pasta pasta (пасте пасте пасте) :
pˈastə pˈastə pˈastə
пасте пасте пасте транскрипция – 31 результат перевода
I want to make pasta.
Pasta, pasta, pasta!
You're hopeless!
Я хочу готовить пасту.
Паста, паста, паста!
Ты безнадежна!
Скопировать
- No.
People said she could throw a porkchop past a hungry wolf.
Ida? I have trouble seeing her as the leadoff hitter for anything other than osteoporosis.
О, она была суперзвездой.
Айда?
Я могу себе представить её себе только в качестве чемпиона по остеопорозу..
Скопировать
Mine always ends up too soft, or too hard.
And that's just the pasta.
I tried roast beef once.
Я всегда или перевариваю, или не довариваю.
И это только паста.
Однажды я решила поесть ростбиф.
Скопировать
-Surprise me.
-Pasta?
I love you.
-Сделай мне сюрприз.
-Паста?
Я люблю тебя.
Скопировать
Just the three of us
Why don't you go into the living room while I get the pasta ready?
"If Mohammed won't go to the mountain..."
Только трое из нас
Почему бы тебе не пойти в гостиную в то время как я получаю готовые макароны?
"Если Магомет не идет к горе..."
Скопировать
THAT'S WHY I WAS INVITED INTO THE INNER CIRCLE.
ARE YOU SURE YOU WANT TO RETURN THE PASTA MACHINE?
I THOUGHT WE AGREED, RETURN THE PASTA MACHINE, KEEP THE CREPE MACHINE.
В от почему меня позвали в его ближний круг.
Мы точно возвращаем машинку для изготовления лапши?
Мы же договорились – машинку для лапши возвращаем, машинку для вафель оставляем.
Скопировать
I know this honeymoon hasn't been perfect, but I'm sure the pensione is gonna be fine.
Look, we'll check in, sleep late, eat pasta, gaze out at the Piazza del... something-something.
It's gonna be heaven.
Может, пока у нас все неудачно, но в пансионе мы чудесно проведем время.
Зарегистрируемся, выспимся как следует, поедим пасту, посмотрим на Пьяццу дель... какую-нибудь там.
Будем в настоящем раю.
Скопировать
What kind of machine?
-A pasta maker.
Splendid.
Для чего?
-Для приготовления пасты.
Отлично.
Скопировать
You know, I never cook like this.
I can make pasta, but that's about it.
She's got me beat.
У меня никогда так не получается.
Я готовлю только макароны.
Но меня она всё равно перебивает.
Скопировать
No, thanks, I'll eat at home.
-Pasta, dried tomatoes...
Sounds delicious, but...
Нет, нет, спасибо. Я поем дома.
Паста, сушеные помидоры.
-Звучит неплохо, но... -Чуть-чуть.
Скопировать
-Lots.
If she hadn't kept the pasta maker, I'd show you what real pasta is.
Try it.
-много.
Не оставь я ей машинку для пасты, угостил бы тебя настоящей пастой.
Попробуй.
Скопировать
Do you like cooking?
-I can only make pasta.
Mine always ends up too soft, or too hard.
А ты любишь готовить?
Я умею готовить только пасту.
Я всегда или перевариваю, или не довариваю.
Скопировать
Make him a good witness. I can't make his priors disappear.
Besides, that case would never get past a grand jury.
AII of a sudden you just take cases you can win?
- Так сделай из него хорошего свидетеля.
- Я не могу заставить исчезнуть его преступления. Кроме того, его дело никогда не проходило Большое Жюри.
- С чего вдруг ты берешь только те дела, которые можно выиграть?
Скопировать
ARE YOU SURE YOU WANT TO RETURN THE PASTA MACHINE?
I THOUGHT WE AGREED, RETURN THE PASTA MACHINE, KEEP THE CREPE MACHINE.
Ted: I SHOULD'VE KNOWN.
Мы точно возвращаем машинку для изготовления лапши?
Мы же договорились – машинку для лапши возвращаем, машинку для вафель оставляем.
Я должен был догадаться.
Скопировать
What the- Mike's athletic cup?
Pasta de la Crotch.
- Is that blood?
Это еще что? Защитный колпак Майка?
Макароны ниже пояса.
- Это кровь?
Скопировать
I told you: I'm not going back.
The pasta is getting cold.
- Sorry, he wouldn't let me go.
Сказала уже, что не вернусь.
Пора! Макароны стынут!
- Прости, никак не отпускал. - Это ты прости.
Скопировать
- Sorry, he wouldn't let me go.
- The pasta is yours.
It's enough, thanks.
- Прости, никак не отпускал. - Это ты прости.
Макароны твои.
Хватит, спасибо.
Скопировать
Each of us had a speciality
Romeo made pasta Leo did the washing-up and Louna made yoghurt cakes
At night, we'd go out
Каждый из нас имел любимое дело.
Ромео мастерски варил макароны Лео мыла посуду, а Лауна делала торты с йогуртом.
По ночам мы выбегали на улицу.
Скопировать
Just something from our garden.
Except the pasta.
We got that at Fallaci's.
Кое-что с нашего огорода.
Кроме макарон.
Их мы купили в Фаллачиз.
Скопировать
Look at all those!
-Would you like more pasta?
-Yes.
-Какая молодчина!
-Синьорины...
-Я их сделаю потолще?
Скопировать
- Not for me, I've already eaten.
Come on, I'll make some pasta.
I bought some sausages and mushrooms.
- Мне не надо, я уже поела.
Да ладно! Приготовлю макароны.
Я принесла колбасок и грибов.
Скопировать
Because the river's not on the map.
It's bound to go past a town and where there's a town, there's a road.
There's no town on the map.
Потому что реки нет на карте.
Она приведёт нас к городу, а там, где город, есть и дорога.
На карте нет города.
Скопировать
All right.
Pasta Puttanesca.
That's Italian for "very few ingredients."
Ќу, ладно.
"ѕаста ѕуттанеска".
Ёто по-италь€нски значит "очень мало ингредиентов".
Скопировать
What did you call me?
It's pasta. Pasta Puttanesca.
Where's the roast beef?
"ачем вы мен€ позвали?
Ёто макароны. ѕаста путтанеска.
ј где ростбиф?
Скопировать
- Well, it is leftover night.
We have steak, pasta...
What are you hungry for?
- Ну, сегодня надо всё доесть.
Что ты хочешь?
Стейк, пасту?
Скопировать
- 8:00!
Pasta it is.
Okay.
¬ восемь часов!
"ут есть макароны.
Ћадно.
Скопировать
- Remember, be happy.
l'm happy when I'm with you, you delicate mélange of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta
Garfield, don't even think about it.
Что в пакете? - А главное - будьте счастливы.
- Я счастлив, когда вижу нежнейшую смесь из томатного пюре, творога, мяса и макарон.
Гарфилд, и не мечтай об этом.
Скопировать
Yuck! What's this? Glue?
You call this pasta?
- Why, am I a chef?
Что это за клей?
И это макароны?
- А я повар?
Скопировать
Adriana!
Come on, they're giving the pasta!
Hello?
Адриана, бежим!
Макароны дают!
Алло!
Скопировать
You don't know the damage they caused!
They took 200 freakin' kilos of pasta! And 300 kilos of sugar!
- 300?
Вы не знаете, какой ущерб они мне нанесли.
Мне сломали прилавок, разбили все стекла, унесли два центнера макарон и три центнера сахара!
- Три центнера?
Скопировать
Must we drink stinking water because a few jerks won't come and fix the pipes?
Excuse me, the pasta might overcook.
- And the toilets, what about them?
Мы пьем воду, которая воняет аптекой, потому что эти негодяи не могут привести в порядок трубы.
- У меня макароны переварятся.
- А туалеты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pasta pasta pasta (пасте пасте пасте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pasta pasta pasta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасте пасте пасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение